Buendia beedigde vertalingen

Beëdigde vertalingen

Een beëdigde vertaling is de vertaling van een officieel document en is alleen rechtsgeldig als de vertaler beëdigd is en daarmee verklaart dat de vertaling getrouw is aan de brontekst. Een beëdigde vertaling kan gebruikt worden als officieel document voor diverse overheidsinstellingen.

Een officieel document is opgesteld door bijvoorbeeld de Burgerlijke Stand, bevolkingsregister, stadshuis, gemeenten, ambassades of consulaten. Ook kunnen deze opgesteld zijn door onderwijsinstellingen, notariskantoren en de Kamer van Koophandel.

Voorbeelden van officiële documenten zijn geboorteaktes, ongehuwdheidsverklaringen, diploma’s, huwelijksakten, KvK-uittreksels, overlijdensverklaringen, testamenten, adoptiedossiers, etc.

Een beëdigde vertaling wordt aan het originele document (of aan een kopie daarvan) gehecht en moet voorzien zijn van stempel, handtekening en verklaring van de beëdigd vertaler.

Een beëdigde vertaling kan alleen gemaakt worden door een beëdigd vertaler. In Nederland worden vertalers beëdigd bij de rechtbank en staan ingeschreven in het Register van beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). De handtekening van Daniela Navarrete is gedeponeerd bij de rechtbank Amsterdam.