Wanneer u een vertaling van een officieel document nodig heeft dat is uitgegeven door een overheidsinstelling zoals een stadhuis of gemeente, het bureau van de Burgerlijke Stand, het ministerie van Onderwijs, de Immigratie- en Naturalisatiedienst (IND) of de Kamer van Koophandel, dan heeft u waarschijnlijk een beëdigde vertaling nodig.
Een beëdigde vertaling kan alleen gemaakt worden door een beëdigd vertaler. In Nederland worden vertalers beëdigd bij een rechtbank en ze moeten ingeschreven staan in het Register van beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). De handtekening van Daniela Navarrete is gedeponeerd bij de rechtbank Amsterdam.
In bepaalde gevallen moeten beëdigde vertalingen worden voorzien van een apostille. Dat is een waarmerking waarmee het vertaalde document rechtsgeldig is in het buitenland.
Buendía verzorgt ook vertalingen van algemene of specialistische teksten zoals websites, CV’s, brieven, brochures, producthandleidingen, nieuwsbrieven, etc.
Wilt u een vrijblijvende offerte ontvangen? Neem dan contact op met Buendía, dat kan per e-mail of telefonisch. Ik ben u graag van dienst.