Buendia beedigde vertalingen

Traducciones juradas

Una traducción jurada es la traducción de un documento oficial y solo puede ser realizada por un traductor jurado, que certifica que la traducción es fiel al documento original. Una traducción jurada puede ser usada para efectos legales ante un organismo oficial.

Un documento oficial es redactado por entidades como el Registro Civil, el ayuntamiento, municipalidades, embajadas y consulados. En algunos casos también pueden ser entregados por instituciones de educación, notarías o la Cámara de Comercio.

Algunos ejemplos de documentos oficiales son: certificados de nacimiento, fes de soltería, diplomas, actas de matrimonio, extractos de la Cámara de Comercio, certificados de defunción, testamentos, actas de adopción, etc.

Las traducciones juradas van unidas al documento original (o a una copia de este) y deben llevar el sello, la firma y la certificación del traductor jurado.

Las traducciones juradas solo pueden ser realizadas por traductores jurados. En el caso de los Países Bajos, los traductores jurados son acreditados por un tribunal y están inscritos en el Registro de intérpretes y traductores jurados*. La firma de Daniela Navarrete está depositada en el juzgado de Ámsterdam.

*Register van beëdigde tolken en vertalers (Rbtv)